Kelliden, les alcools de Bretagne

Armorik, le whisky bretonKelliden a été créée le 1er décembre 2006 par un jeune ingénieur breton de 30 ans, Nicolas Maligorne, amoureux de son pays. Autodidacte en informatique il a su mélanger habilement son expérience professionelle, ses connaissance en oenologie, et la passion pour son pays. Installé dans le pays glazik à Ergué -Gaberic, depuis quelques année, sa curiosité et son gout des produits de qualité, l'ont amené à dénicher le meilleur des alcools de Bretagne et ce qui s'y rapporte. Du plus traditionnel, comme le cidre, le chouchenn, au plus original comme la bière au lait, le chufere ou le muscadet vendanges tardives en passant par des valeurs sûres comme le whisky breton ou l'eau de vie de haute qualité, tous ces produits à offrir en cadeaux ou à s'offrir,  reflètent ce souci d'excellence.

Liqueur de pain d'épice de BretagneLa société kellidenn allie authenticité et originalité; elle propose à la vente par correspondance à travers son site ou directement à la livraison dans un proche rayon de Quimper, des alcools provennant des quatre coins de la Bretagne Historique (5 départements) et issu du savoir-faire breton. Rassemblés par nature, thème et même par "pays" breton, ces produits collectés par Kellidenn sont régulièrement renouvelés pour pouvoir constamment proposer une offre riche. D'ailleurs une newsletter envoyée sur demande permets d'informer des operations spéciales et des nouveautés.

Kelliden, vente d'alcools de Bretagne

Nicolas Maligorne, y engage sa réputation pour que cette reconversion puisse contenter les gourmets, les gourmands et les curieux de la Bretagne et de la vie ! N'hesitez à le contacter par mail ou directement par téléphone.

www.kellidenn.com
Nicolas MALIGORNE
tel/fax : 02 98 59 67 00 - mail : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Coffret de Morgat, la bière de Belle Isle en MerKELLIDENN, AR PEP GWELLAN EUS ALKOOLOU BREIZH

Ar c’hevredad Kellidenn a gemmesk gwirionded ha dibarelezh ; kinnig a ra gwerzhañ deoc’h alkoolioù a zeu eus ar pevar c’horn a Vreizh Istorel (Rannvro Breizh & Liger-Atlantel), hag a vez fardet diwar chemed Breizhiz, dre ar post, war e lec'hienn Genrouedad www.kellidenn.com) pe neuze degas anezho du-se m’emaoc’h o chom tost da Gemper (en tu-mañ da 50 km). Ar produioù dastumet gant Kellidenn, zo strollet dre natur, dre dem, ha dre « vro » vreizhat zoken, ha nevezet e vezont ingal evit ma vefe gellet kinnig dalc’hmat un dibab ledan anezho. Ul lizher-kelaouiñ a vez kaset diwar c'houlenn, a-hend-all, evit ho lakaat da c’houzout pa vez kinniget oberiadennoù dibar pe produioù nevez.

Liqueur de fraises de PlougastelKrouet e oa bet Kellidenn d’ar 1añ a viz Kerzu 2006 gant Nicolaz Maligorn, un ijinour breizhat kar-e-vro 30 vloaz . Hennezh, desket an urzhiataerezh gantañ e-unan, a oar meskañ gant ampartiz ar skiant-prenet tapet gantañ, ar pezh a oar diwar-benn ar gwin, ha kement tra a laka entan ennañ evit e vro. Er Vro-C’hlazik, en Erge-Vras, emañ o chom abaoe un nebeud bloavezhioù hag evel ma’z eus anezhañ ur paotr fri-furch a gav mat ar produioù a-zoare, eo deuet a-benn da ziskoachañ ar pep gwellañ eus alkoolioù Breizh. An holl broduioù-se, da brofañ da hemañ-henn pe d’an-unan, adalek an evajoù fardet e-giz gwechall, evel ar sistr hag ar chouchenn, betek an evajoù dibarañ, evel ar bier diwar laezh, ar chufere pe ar muskadig fardet diwar rezin dastumet diwezhat, en ur dremen dre evajoù anavezet-kaer evel ar wiski pe al lambig eus ar vegenn, a ziskouez splann e c’hoant da ginnig an traoù gwellañ.

En em ouestlañ a ra Nikolaz Maligorn, gant e vrud vat, da derriñ o c'hoantoù d’al lipouzerien, d’ar skloufed ha d’an dud kurius a gar Breizh hag ar vuhez forzh pegement ! Kit ‘ta e darempred gantañ dre bostel pe, war-eeun, dre bellgomz.

0
Bijoux Bijoux : Bijouterie de créateurs québécois
Cosmétiques hommes, les indispensables !
 

Commentaires

Déjà inscrit ? Connectez-vous ici
Invité - Kellidenn le mercredi 16 mai 2007 19:06

Merci.

Arabad eo evañ re. Fall eo evit ar yec'hed

(la traduction quasi mot à mot : Il ne faut pas boire de trop. C'est mauvais pour la santé

Si vous appréciez le site, n'hésitez pas à le faire connaître,

ken da c'hentañ

Nikolaz

0
Merci.
Arabad eo evañ re. Fall eo evit ar yec'hed
(la traduction quasi mot à mot : Il ne faut pas boire de trop. C'est mauvais pour la santé)
Si vous appréciez le site, n'hésitez pas à le faire connaître,
ken da c'hentañ
Nikolaz